Klasik Türk Edebiyatında Gıjgır- Ve Gajgaj Sözcüklerinin Ejderha İmgesiyle İlgisi

Yazar: Özlem Ercan
Yayın Yılı: 2025
Sayfa Aralığı : 91-98
Kitap Dili : Türkçe

Anahtar Kelimeler


Klasik edebiyatta ejderha; aha, dumana, şeytana, şairin kalemine, âb-ı hayâta, arife ve sevgilinin saçına benzetilir. Bazen de beyitlerde ejder; asa, ateş, tecelli ve Tur Dağı gibi imgelerle birlikte kullanılır. Şiirlerde yedi başlı, zehirli, timsah şekilli, başı ejder vücudu aslan ve yılankavi olarak tasvir edilen ejderha bazen ayaklı ve kanatlı bazen yılan gibi, kanatsız olarak hayal edilirken şekli ve yaradılışına ilişkin bazı beyitlerde ise onun sesini ifade etmekte gıjgır- ve ejderha sözcüğü yerine de bu sözcükten türediği anlaşılan gajgaj sözcüğü kullanılır. Makalede gıjgır- ve gajgaj sözcüklerinin anlamları üzerinde duruldu. Eski Anadolu Türkçesi dönemi metinlerinde sözcüklerin izleri aranırken gıjgır- sözcüğünün Tarama Sözlüğü ve Derleme Sözlüğü’nün yanı sıra Türkçenin şivelerinde “Haykırmak, bağırmak, yaygara koparmak, gürlemek, fışıltılı ses çıkarmak, haykırarak saldırmak.” gibi anlamlara geldiği görüldü. Sonrasında klasik Türk edebiyatı metinlerinde yer alan gıjgır- ve gajgaj sözcükleri tespit edildi. Hem beyitlerde hem de bazı mensur eserlerde sözcüklerin ejderha imgesi ile bağlantılı olduğu, ejderhanın haykırışını ifade etmek için gıjgır- sözcüğünün kullanıldığı anlaşıldı. Tüm bu verilerden yola çıkarak gij ses taklidi sözcükten gır- genişlemesiyle ortaya çıkan ve ses taklidi bir fiil olan gıjgır- / kıjgır- sözcüğünün Klasik Türk Edebiyatı metinlerinde, daha ziyade ejderha sesi ile ilişkilendirildiği sonucuna varıldı. Herhangi bir sözlükte yer almamakla birlikte “gıj-”dan türediği düşünülen gajgaj sözcüğünün de tespit edilebilen tek beyitte ejderha anlamında kullanıldığına karar verildi. 

Kitap Adı: Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Iii
Yayın Yılı: 2025
Sayfa Sayısı: 186
DOI: 10.37609/akya.3832
Kitap Dili : Türkçe
Kitaba Git
Bölüm Adı Yazar Adı Detay
Sedna Öyküsüne Yapısökümcü Bir Bakış: Çarpıcı Bir Inuit Miti Pervin Tüzer Biçim Bölümü Görüntüle
Diplomatik Çeviri Bağlamında Arapça-türkçe Dil Çifti: Sorunlar Ve Çözüm Önerileri Suphiye Aslanoğlu Bölümü Görüntüle
Bir Hegemonya Anlatısı Olarak Tonyukuk Yazıtı: Dil, Retorik Ve Meşruiyetin Söylemsel Kurulumu Sümeyra Alan Bölümü Görüntüle
Yapay Zekânın Klasik Şiir Çözümlemesindeki Rolü: Gemini Ile Yahya Kemal’in “söyler” Redifli Gazelinin Çözümlenmesi Üzerine Bir İnceleme Cabbar Aydın, Salim Durukoğlu Bölümü Görüntüle
Gölgeyle Yüzleşen Kadınlar: “kadın Yok Savaşın Yüzünde” Eserinde Savaşın Psikolojik İzlerine Jungiyen Bir Bakış Güneş Sütcü Bölümü Görüntüle
Klasik Türk Edebiyatında Gıjgır- Ve Gajgaj Sözcüklerinin Ejderha İmgesiyle İlgisi Özlem Ercan Bölümü Görüntüle
Akademik Yazma Becerileri: Süreç, Metin Türleri Ve Etik İlkeler Bilge Bağcı Ayrancı, Ceren Tüz Bölümü Görüntüle
Yabancılara Türkçe Öğretiminde Dil Bilgisi Öğretimi Tufan Bitir Bölümü Görüntüle
Çorum İli Gazi Caddesi’nde Bulunan İş Yerlerine Yabancı İsim Verilmesinin Nedenleri Üzerine Bir Araştırma Ahmet Başkan, Başak Altınkeser Bölümü Görüntüle
Yeni Nesil Okuma Becerileri Nil Didem Şimşek Bölümü Görüntüle
2019 Ve 2024 Türkçe Dersi Öğretim Programlarının 5. Sınıf Düzeyi Dil Bilgisi/ Dil Yapısı Unsurlarının Karşılaştırılması Ve Öğretmen Görüşlerinin Değerlendirilmesi Nuri Karasakaloğlu, Gözde Şahan Bölümü Görüntüle

Atıf Sayısı :