Bu araştırmada dilbilim ve yabancı dil sahasında sıklıkla dile getirilmekte olan "yalancı eş değerlilik/iki dilli sesteş yapılar" temel alınarak bir çalışma hazırlanmak istenmiştir. Araştırma Türkçe ve İbranice bağlamında hazırlanmıştır. Yalancı eş değerlilik/iki dilli sesteş yapılar bazı araştırmalarda yazılışları ve söylenişleri aynı anlamları farklı olan kelimeler olarak da adlandırılmakta bazı çalışmalarda ise anlamı tamamen veya kısmen farklı olan şeklinde bir yorum getirilmektedir. Alıntı-verinti kelimelerdeki ünlüler kalınlık-incelik durumuna uğrayarak başka bir kelime ortaya çıkmış olur ki bu durumda yalancı eş değerlilik olarak adlandırılmaktadır. Bahsi geçen kelimelerin kökenleri ortak olmasına rağmen sözcükler, birbirinden farklı kültürlerin ve yapının içerisinde bulunduğu için az ya da çok olmak üzere değişikliğe maruz kalmıştır. Türkçe ve İbranice iki farklı alfabeye, farklı dil ailesine mensup ve çok farklı toplumda kullanılmakta olan dillerdir. Türkçe sondan eklemeli bir dil olduğu için kelimeler değişmez, ekler o kelimenin üstüne gelir. Fakat İbranice semitik dil ailesine mensup olduğu için kelimeler eril, dişil, tekil, çoğul şekline göre farklılık gösterebilmektedir. Yaşadığımız coğrafya koşullar, yaşam şekli ve gereklilikleri kapsamında Orta Doğu halklarından farklılık göstermektedir. Türkçe ve İbranice kelimeler yaşadıkları kültür çerçevesinde değişip anlam farklılıklarına uğrayıp gelişmiştir. Bu sayede de yalancı eş değerli sözcüklerin oluşumuna da zemin hazırlamıştır. Bu araştırmada Bedrettin Aytaç ve Ahmet Murat Taşer'in hazırlamış oldukları "Türkçe-İbranice" sözlükleri ışığında toplam 71 kelime arasında iki dilli sesteş yapılar olduğu görülmüştür. Yapılan inceleme sonucunda tespit edilen kelimelerin her iki dilde olan anlamlarına yer verilmiştir. Bu çalışma Türkçe ve İbranice arasındaki etkileşimi de ortaya çıkarmış olacaktır. Genellikle yapılan çalışmalara bakıldığında semitik dillerden Arapça ile ilgili yalancı eş değerlilik, alıntı-verinti vb. araştırmaları görmekteyiz. Ülkemizde de konuşuru olan İbranicenin Türkçe ve kültür ile ilişkisi dillere de yansıdığı çalışma sonucunda ortaya çıkmaktadır.
Atıf Sayısı :