Bu bölümde, Yoko Tawada'nın dil oyunu üzerindeki etkisini inceleyen bir çalışma sunulmaktadır. Dil oyunu, Ludwig Wittgenstein'ın da üzerinde durduğu bir kavramdır ve dilin insan eylemiyle bağlantısını ifade eder. Yoko Tawada, interkültürel edebiyatın yazarlarından biridir ve eserlerinde deneysel bir dil kullanımıyla Alman dilini sorgulamaktadır. Tawada, hem Almanca hem de Japonca yazmaktadır ve Japonca metinlerini profesyonelce Almanca'ya çevirtmektedir. Eserlerinde Japon kültürü ile modern Avrupa edebiyatının unsurlarını bir araya getiren Tawada, dil içindeki yabancılığı temsil etmektedir. Bu durumu özellikle modernizm ve sürealizm teknikleriyle başarmaktadır. Bu çalışma, Tawada'nın dil oyunuyla nasıl bir oyun oynadığını incelemektedir.(AI)
Atıf Sayısı :